-
1 rozsta|ć się
pf — rozsta|wać się impf (rozstanę się — rozstaję się) v refl. 1. (odejść) to part- rozstać się z kimś na krótko/na zawsze to part with sb for a short time/for ever- po krótkiej rozmowie rozstali się after a short conversation they parted company- rozstać się z mężem/z żoną to split up with one’s husband/wife- rozstali się pięć lat później they parted five years later- rozstali się przed wejściem they parted company at the entrance- rozstaliśmy się w najlepszej komitywie we parted on the best of terms- rozstali się w przyjaźni they parted friends2. (pozbyć się) to part- nie rozstawał się z teczką ani na chwilę he wouldn’t be parted from his briefcase even for a moment- bez żalu rozstał się ze starymi meblami he parted with old furniture without regret- rozstać się z nadzieją na coś przen. to give up hope for sthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozsta|ć się
-
2 świ|at
m 1. sgt (kula ziemska) the world, the globe- podróż dookoła świata a journey round a. around the world- najwyższy/największy na świecie the highest/largest in the world- stary jak świat as old as the hills2. sgt (najbliższa okolica) the (outside) world- jest taka mgła, że świata nie widać it’s so foggy a. misty (that) you can’t see anything3. sgt (rzeczywistość) the world- odsunąć się od świata to withdraw a. retire from the world- chcieć zmienić świat to want to change the world4. (dalekie strony) the world- szeroki świat the world at large- iść w świat to go out into the world- wiadomości ze świata world news5. (region) world- podwodny świat the submarine world6. sgt (ludzkość) the world- cały świat ją podziwiał the entire world admired her7. (środowisko) world- świat artystyczny/naukowy the word of art/science- świat przestępczy the criminal world8. (przyroda) world- świat organiczny/nieorganiczny the organic/inorganic world- świat zwierząt the animal world- świat z betonu i szkła a world of concrete and glass9 (dziedzina) world- świat dźwięków/cyfr the world of sound(s)/numbers- świat marzeń the world of dreams10 książk. (kosmos) the universe 11 (ośrodek życia w kosmosie) world- wojna światów war of the worlds12 sgt (byt) world- świat realny the real world- świat duchowy the spiritual world- □ Nowy Świat książk. the New World- Stary Świat książk. the Old World- Trzeci Świat Polit. the Third World■ elegancki świat żart. high society- wielki a. szeroki świat the rich and (the) famous- ten świat this world- nie z tego świata not of this world- przenieść a. wyprawić się na tamten świat to go to meet one’s Maker żart.; to go the way of all flesh- wyprawić a. wysłać kogoś na tamten świat to dispatch sb (into the next world) żart., to send sb to meet their Maker żart.- tamten świat the next world, the afterworld- za nic w świecie not for all the world- błagać a. prosić na wszystko w świecie to beg for all one is worth- na oczach świata in public, in full view (of the public)- bywać w świecie a. chodzić po świecie to walk the earth- podbić świat to conquer the world- świata nie widzieć poza kimś/czymś to think all the world of sb- przyjść na świat książk. to be born- puścić w świat to spread [wiadomość, plotkę]- wejść w świat to enter society- zapomnieć o całym a. bożym świecie to be oblivious to the whole a. entire world- żegnać się ze światem książk. to take one’s leave of the world- świat idzie naprzód a. do przodu the world is advancing (all the time)- świat stoi przed kimś otworem the world is sb’s oyster- świat i ludzie! pot. that’s more than enoughThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > świ|at
-
3 jak
I 1. pron( w pytaniach) howjak dużo? — how much/many?
jak się masz? — how are you? (BRIT), how are you doing? (US)
jak wyglądam? — świetnie! — how do I look? — great!
jak się robi omlet? — how do you lub how does one make an omelette?
jak mu tam? — what-d'you-call-him?, what's-his-name? ( w zdaniach względnych)
zrobiłem, jak chciałeś — I did as you wanted
nie wiem, jak to zrobić — I don't know how to do it
2. conjnie wiem, jak ona wygląda — I don't know what she looks like ( w jakim stopniu)
( w porównaniach) astak jak... — (just) like...
jak go zobaczysz, pozdrów go — when you see him, say hello from me
widziałem (ją), jak wychodziła z biura — I saw her leave lub leaving the office
minęły już dwa lata, jak wyjechał — two years have passed since he left, ( jeśli) if, when
jak nie chcesz jechać, możesz zostać z nami — you can stay with us if you don't want to go
3. partjak nie dziś, to jutro — if not today then tomorrow
jak najlepiej/najszybciej — as well/soon as possible
II - ka; -ki; instr sg - kiem; m; ZOOLjak gdyby — as if, as though
* * *I.jak1adv. i conj.1. ( w pytaniach) how; jak dawno? how long ago?; jak daleko? how far?; jak długo? how long?; jak mu tam? what was his name?, what's his name?; jak ona wygląda? what does she look like?; jak się czujesz? how are you feeling; jak to? how so?, how do you mean?2. ( w pytaniach o instrukcje) how do I..., how does one...; jak dojść do dworca? how do I get to the station?; jak po niemiecku powiedzieć „dziękuję”? how do you say “thank you” in German?; jak się robi bigos? how do you make bigos?; jak to włączyć? how do you turn this thing on?; jak jej o czymś takim powiedzieć? how does/should one tell her about something like this?3. ( w zdaniach podrzędnych) how, as; wiem, jak to działa I know how this works; jest (akurat) takie, jak lubisz it's just the way you like it; nie wiem, jak wam podziękować I don't know how I can (ever) thank you.4. ( w wykrzyknieniach) how; jak tu cicho! how quiet (this place is)!; jak pięknie śpiewasz! how beautifully you sing!, what a great singer you are!5. (= kiedy, w chwili gdy) when; dam ci znać, jak przyjdzie/zadzwoni I'll let you know when she comes/calls; jak tylko... as soon as..., directly...6. (= jeśli) if; jak nie if not, unless; jak nie przestaniesz, (to)... if you don't stop..., unless you stop...; kto, jak nie ja/ty/my/on/ona who, if not me/you/ |us/him/her; jak nie teraz, to kiedy? if not now, when?7. (= dopóki) as long as; jak świat światem as long as the world keeps turning; jak żyję, nie widziałem czegoś takiego I've never seen brzydki jak noc (as) ugly as sin, butt ugly; (niezłe) jak na niego (not bad) for him; zimny jak lód (as) cold as ice; serce jak kamień heart of stone.9. (= dokąd) as far as; jak okiem sięgnąć as far as the eye can see.10. (z przymiotnikiem l. przysłówkiem w stopniu najwyższym) as... as possible; jak najprędzej/najszybciej/najlepiej as soon/fast/well as possible; jak najwięcej ( z rzeczownikiem w liczbie pojedynczej) as much as possible; ( z rzeczownikiem w liczbie mnogiej) as many as possible.11. jak gdyby as if, as though, like; patrzył tylko, jak gdyby nie rozumiał he just stared as if he didn't understand.13. byle jak (= niestarannie) crudely, anything like it.8. ( przy porównaniach) as, for; any old way, any which way; (= słabo, źle) badly, poorly.14. ( w innych zwrotach) czuć się jak u siebie w domu feel at home; jak amen w pacierzu sure as death; jak Boga kocham! I swear to God!, honest to God!; jak cię widzą, tak cię piszą fine feathers make fine birds; jak jeden mąż as one (man); with one accord; (wszystko) idzie jak z płatka everything is coming up roses; jak po maśle smoothly; nie ma jak w domu (there's) no place like home; home sweet home; tak jak zawsze same as usual.II.jak2mazool. yak ( Bos grunniens).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jak
-
4 odkąd
pron. 1. (pytajny) (od jakiego czasu) since when; (jak długo) how long- „odkąd obowiązuje ten przepis?” – „od 1990 roku” ‘how long a. since when has this regulation been in force?’ – ‘since 1990’- odkąd tu czekasz? how long have you been waiting (here)?- odkąd to interesują cię takie tematy? iron. since when have you been interested in things like that?2. (względny) (od czasu gdy) since- już trzy miesiące, odkąd rzuciłem palenie it’s three months since I gave up smoking- odkąd zaczął pracować, pomagał finansowo matce since he started work, he had been helping his mother financially- odkąd pamiętam… a. odkąd sięgam pamięcią… for as long as I can remember…- odkąd świat światem ever since the world began, ever since the beginning of the world3. (pytajny) (od jakiego miejsca) where from- odkąd zaczyna się twoja działka? where does your plot of land begin?- odkąd mam zacząć? where shall a. should I start from?* * *pron* * *adv.1. (= od kiedy) since.2. (= od jakiego miejsca) where... from.3. (= od kiedy) since when.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odkąd
-
5 pożegnać
-am, -asz; vb od żegnać* * *pf.say goodbye ( kogoś to sb).pf.1. (= powiedzieć „do widzenia”) say goodbye ( z kimś to sb); (= rozstać się) part ( z kimś from sb); part company ( z kimś with sb); pożegnać się ze światem euf. depart this life, quit this world.2. (= zrezygnować) give up, discontinue; pożegnać się z planami/pracą give up one's plans/job.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pożegnać
-
6 świat
świat przestępczy — the criminal world, the underworld
świata poza kimś nie widzieć — (przen) to think the world of sb
* * *miGen. -a Loc. - ecie1. (= to, co otacza człowieka) world; Nowy Świat the New World, Western Hemisphere; Stary Świat the Old World; Trzeci Świat the Third World; tamten świat the other l. next world; ten świat l. świat doczesny this world; części świata geogr. continents; koniec świata end of the world; koniec świata! this is unbelievable!; mistrz świata world champion; możni l. wielcy tego świata the most influential people in the world; oś świata astron. axis of the Earth; obywatel świata cosmopolitan, cosmopolite; okno na świat window on l. to the world; ósmy cud świata eigth wonder of the world; pępek świata pot. the most important person in the world; rekord świata world record; strony świata geogr. cardinal points; do końca świata till the end of time, till the end of the world; forever; stary jak świat (as) old as the hills l. time; nikt/nic na świecie absolutely nobody/nothing; ktoś/coś nie z tego świata sb/sth unrealistic, sth strange/weird; sb/sth not of this world; ktoś nie wie, po jakim świecie chodzi sb is a daydreamer; bywały w świecie (= obyty) well-mannered; (= taki, który widział świat, dużo podróżował) man of the world, worldling, worldly person; (drań) jakiego świat nie widział unheard-of (villain); błagać l. prosić na wszystko w świecie ask l. beg earnestly; być dla kogoś całym światem mean the world to sb; być jedną nogą na tamtym świecie have one foot in the grave; być na świecie live, exist; być odciętym od świata be cut off from the rest of the world; być l. zostać samym na świecie have no living relatives left; chodzić po świecie exist; kląć na czym świat stoi swear like a trooper; nie wiedzieć o bożym świecie know nothing, have never heard of anything; podbić świat be a success, become world-famous; przyjść na świat lit. come into the world; puścić coś w świat release sth, make sth public; świata nie widzieć poza kimś think the world of sb; świat się nie kończy na kimś/czymś there are people/things more important than sb/sth; there are plenty of fish in the sea; świat stoi przed kimś otworem l. należy do kogoś the world is sb's oyster; umrzeć dla świata isolate o.s. from the rest of the world; używać świata live it up; wydać na świat bring into the world; wyprawić kogoś na tamten świat pot. dispatch sb, do sb in; zachowywać się, jakby świat do kogoś należał be overly self-confident; zapomnieć o całym świecie forget about everything; zejść ze świata leave this world; zobaczyć kawał świata have seen a lot, have travelled a lot; za żadne skarby świata l. za nic w świecie not for the whole world, not for all the world; cholerny świat! pot. life sucks!2. (= środowisko) circles, community; world; świat artystyczny artistic circles; świat literacki literary circles; świat muzułmański the Muslim world; świat naukowy scholarly community.3. biol. world; świat dzikiej przyrody wildlife; świat fauny i flory animal and plant world, fauna and flora.4. (= sfera) world.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > świat
-
7 ciekaw|ić
impf Ⅰ vi to interest- bardzo/mało kogoś ciekawić to be of great/little interest to sb- ciekawi mnie, dlaczego/jak… I’m curious to know why/how…- ciekawi mnie, co będzie dalej I wonder what will happen next- to wcale mnie nie ciekawi it doesn’t interest me in the slightest- wszystkich ciekawi, kim jesteś z zawodu everyone’s curious about what you do for a living ⇒ zaciekawićⅡ ciekawić się to take an interest, to be interested (czymś in sth)- ciekawić się światem to be interested in the world (around one)- ciekawił się wszystkim, co hiszpańskie he was interested in all things Spanish- nie wyglądało na to, by się ciekawiła muzyką she didn’t look as if she’d be interested in music- zaczęli zanadto ciekawić się jej życiem they began to take an excessive interest in her life ⇒ zaciekawić sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ciekaw|ić
-
8 dominacj|a
f sgt 1. (przewaga) (cech, zjawisk) dominance, predominance (nad czymś over sth)- dominacja kina amerykańskiego nad europejskim the dominance of American cinema over European cinema2. (panowanie) domination (nad kimś/czymś of sb/sth); dominion (nad kimś/czymś over sb/sth)- dominacja nad światem world domination- dominacja Japonii w tej części świata the dominance a. domination of Japan in this part of the worldThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dominacj|a
-
9 koniecznoś|ć
f sgt 1. (potrzeba) necessity, need- konieczność zmian/reform the need for change/the necessity of reform(s)- konieczność natychmiastowej operacji the need for immediate surgery- konieczność pracy i zarabiania na własne utrzymanie the need to work and earn money to support oneself- smutna konieczność a regrettable necessity- stan wyższej konieczności a case of absolute necessity- posiadanie samochodu jest koniecznością having a. owning a car is a necessity- praca jest dla niej przyjemnością, a nie koniecznością work is a pleasure for her, not a necessity- stanął przed koniecznością podjęcia decyzji he was faced with the necessity of making a decision- w razie konieczności if the need arises, in case of necessity- kradł z konieczności he stole out of necessity a. need, he was driven by necessity to steal2. Filoz. necessity- światem rządzi nieuchronna konieczność the world is governed by inevitabilityThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > koniecznoś|ć
-
10 konszach|ty
plt (konszachciki dim.) (G konszachtów) pejor. (shady) dealings zw. pl, collusion U- podejrzane konszachy policji ze światem przestępczym collusion between the police and the criminal world- mieć z kimś konszachy to be in cahoots with sb pot.; to be in collusion with sb- wejść w konszachy z kimś to get in cahoots with sb pot.; to enter into collusion with sb- znany adwokat wszedł w konszachy z mafią a well-known barrister entered into collusion with the mafiaThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > konszach|ty
-
11 kontakt|ować
impf Ⅰ vt (pośredniczyć) to put [sb] in touch (z kimś with sb)- kontaktować ze sobą znajomych to put one’s acquaintances in touch with one another ⇒ skontaktowaćⅡ vi pot. 1. [urządzenie elektryczne] to connect- sprawdź, może żarówka nie kontaktuje check the bulb, maybe it’s loose2. (rozumieć) to get it a. the picture a. the drift pot.- kontaktujesz, o co chodzi? do you get it?- on zupełnie nie kontaktuje he’s completely out of it a. completely spaced out pot.Ⅲ kontaktować się to get in touch (z kimś with sb)- nie kontaktuję się z byłym mężem I’m not in touch with my ex-husband- kontaktowanie się ze światem za pomocą dotyku i węchu perceiving the outside world through touch and smell- kontaktują się telefonicznie they stay a. keep in touch by phone- kontaktowałem się z nim telefonicznie I’ve been in telephone contact with him ⇒ skontaktować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kontakt|ować
-
12 łączni|k
Ⅰ m pers. 1. Wojsk. liaison officer 2. (osoba zapewniająca kontakt) liaison- był łącznikiem między centralą związkową a lokalnymi oddziałami he was the liaison between the union headquarters and the local chapters3. Sport midfielder Ⅱ m inanim. 1. (więź) link- telewizja była jego jedynym łącznikiem ze światem television was his only link with the outside world2. Jęz. (dywiz) hyphen 3. Jęz. (spójka) linking verb 4. Budow. connecting area, passage; (na wysokości) elevated walkway 5. Muz. tie 6. Techn. connector, fastenerThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łączni|k
-
13 powiąza|nie
Ⅰ sv ⇒ powiązać Ⅱ n 1. (związek logiczny) connection- powiązanie pomiędzy czymś a czymś a connection between sth and sth- rozpatrywać coś w powiązaniu z czymś to view sth in connection with sth2. (kontakt) link, connection- powiązania międzynarodowe international links- niejasne powiązania pomiędzy spółkami some shady links between the companies- mieć powiązania ze światem przestępczym to have underworld connectionsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powiąza|nie
-
14 pożegna|ć
pf Ⅰ vt 1. (na odchodnym) to say goodbye to- pożegnać kogoś na stacji/lotnisku to see sb off at the station/airport- pożegnać swój kraj to see one’s country for the last time ⇒ żegnać2. książk., przen. (pochować) to pay a last tribute to ⇒ żegnać Ⅱ pożegnać się 1. (powiedzieć do widzenia) to say goodbye- pożegnać się z kimś to say goodbye to sb- pożegnali się ze łzami w oczach they said a tearful goodbye- pożegnaj się z ciocią say goodbye to your aunt ⇒ żegnać się2. (rozstać się) to part- pożegnajmy się jak przyjaciele let’s part as friends- pożegnać się ze światem książk. to depart from this world- pożegnać się z mistrzostwami/awansem pot. to say a. kiss goodbye to the championships/promotion pot. ⇒ żegnać sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pożegna|ć
-
15 schro|nić
pf Ⅰ vt książk. (schować, ukryć) to shelter (kogoś przed kimś/czymś sb from sb/sth) Ⅱ schronić się książk. to shelter, to take cover a. shelter- schronić się przed deszczem pod drzewo a. drzewem to take cover a. shelter from the rain under a tree- schronić się w dżungli/górach/lesie to take to the jungle/hills/forest- schronił się przed światem w starym opactwie he took refuge from the world in an old abbey ⇒ chronić się■ mieć/nie mieć gdzie głowy schronić książk. to have a place/no place to lay one’s headThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > schro|nić
-
16 skłó|cić
pf — skłó|cać impf vi 1. (doprowadzić do kłótni) to set [sb] at variance- skłócić kogoś z kimś to set sb at variance with sb- skłócić ze sobą kolegów/całą rodzinę to set one’s colleagues/the whole family at variance- był skłóony ze sobą i ze światem he was at variance with himself and the whole world, he was a misfit2. przest. (zmieszać) to stir [płyn]- skłócić spirytus z sokiem to stir spirit into the juiceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skłó|cić
-
17 skry|ć
pf — skry|wać impf (skryję — skrywam) Ⅰ vt książk. 1. (schować) to hide [przedmiot, osobę] 2. (zasłonić) to hide- skryć twarz w dłoniach to hide one’s face in one’s hands- zmrok skrywał ich twarze their faces were hidden in the darkness3. (trzymać w tajemnicy) to hide, to conceal [uczucia] (przed kimś from sb)- skrywać swoje zamiary to hide one’s intentions- skrywać przed światem swoje prawdziwe oblicze to hide one’s true self from the world- skrywana satysfakcja/pogarda concealed satisfaction/disdain- zrobić coś z ledwie/ze źle skrywanym zniecierpliwieniem to do sth with barely concealed/ill-concealed impatience4. (zawierać) co jeszcze skrywa przed nami kosmos? what other secrets does the universe hold? ⇒ kryć Ⅱ skryć się — skrywać się 1. (schować się) [osoba] to hide- skryć się za drzewem to hide behind a tree- księżyc skryył się za wieżą kościelną the moon hid behind the church tower2. (nie okazywać uczuć) [osoba] to hide oneself- skryywać się przed ludźmi to hide oneself from peopleThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skry|ć
-
18 włada|ć
impf vi książk. 1. (panować) to rule- władać państwem/światem to rule (over) a country/the world2. (móc poruszać) to be able to move a. use- nie władał palcami he’d lost the use of his fingers3. (posługiwać się) to wield vt [bronią, mieczem, orężem, toporem]■ władać jakimś językiem to have a good command of a language- władać pędzlem/piórem to paint/write, to wield a paintbrush/pen- władało nim pragnienie zemsty książk. he was seized with a. by a desire to avenge himself- władał nim strach he was seized with fearThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > włada|ć
-
19 zam|knąć
pf — zam|ykać impf Ⅰ vt 1. (zakryć wejście) to close, to shut [drzwi, pojemnik, książkę, usta, oczy]; (na klucz) to lock [drzwi, bramę, kredens]- zamknąć bramę na kłódkę to padlock the gate- zamknąć furtkę na zasuwę to bolt the gate2. (przerwać działalność) to close- zamknąć sklep na noc to close up the shop for the night- zamknął sklep, bo zbankrutował he closed down his shop because he went bankrupt- z powodu sztormu zamknięto żeglugę w zatoce sailing has been suspended in the bay because of the storm- nasza restauracja została zamknięta na czas remontu our restaurant was closed for redecoration3. (umieścić w pomieszczeniu) to shut [dziecko, psa]- ptak zamknięty w klatce a caged bird4. pot. (skazać na karę więzienia) to lock [sb] up, to lock up 5. (zablokować) to close [granicę, port, lotnisko] 6. (wyłączyć) to turn off, to switch off [radio, telewizor] 7. (przerwać dopływ) to cut off, to shut off [gaz, wodę, prąd] 8. (zakończyć) to close, to conclude [obrady, dyskusję, rozdział] Ⅱ zamknąć się — zamykać się 1. (zostać zamkniętym) [drzwi, okna] to close, to shut- zamknąć się z trzaskiem to bang shut2. (ukryć się) to shut oneself (away) 3. (wyrazić się) to be encapsulated- w tych słowach zamknęła się jej miłość do matki her love for her mother was summed up in those words4. (złożyć się, zwinąć się) [parasol, scyzoryk] to close, to fold up 5. (przerwać działalność) [sklep, instytucja] (na noc, na tydzień) to close; (na dobre) to close down 6. (dojść do końca) to end, to come to an end- okres panowania dynastii Jagiellonów zamknął się śmiercią Zygmunta Augusta the Jagiellon dynasty came to an end a. to a close with the death of Sigismund Augustus- bilans roczny zamknął się stratą the annual balance has ended with a loss7. (nie chcieć słuchać) to close (na coś to sth) [krytykę, racje]- zamknąć się na wszelkie argumenty to refuse to accept any argumentsⅢ zamknąć się pot. to shut up■ zamknąć obwód elektryczny Fiz. to make a. close a circuit- zamknąć rachunek Ekon. to close an account- zamknąć rok Ekon. to end the year- zamknąć się przed ludźmi a. przed światem to shut oneself away- zamknąć się w czterech ścianach to coop oneself up, to shut oneself away- zamknąć się w sobie to become withdrawn- usta się mu/jej nie zamykają he/she is a chatterboxThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zam|knąć
-
20 żegna|ć1
impf Ⅰ vt 1. to say goodbye to- żegnaj!, żegnajcie! farewell! goodbye!- żegnam pana! (ironicznie) I bid you farewell, sir! ⇒ pożegnać2. przen. (rozstać się) to leave [dom, kraj] ⇒ pożegnać Ⅱ żegnać się to say goodbye ⇒ pożegnać się■ żegnać się ze światem a. z życiem książk. to depart this life przest., euf.; to say farewell a. goodbye to the world książk., euf.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > żegna|ć1
См. также в других словарях:
rozstać się [pożegnać się] z tym światem [ze światem] — {{/stl 13}}{{stl 7}} eufemistycznie: umrzeć : {{/stl 7}}{{stl 10}}Niełatwo mu było rozstać się (pożegnać się) ze światem. Rozstawać się z tym światem w cierpieniach, bezboleśnie, szybko. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
być [stać się] całym światem — {{/stl 13}}{{stl 8}}{dla kogo} {{/stl 8}}{{stl 7}} być dla kogoś wszystkim, stać się czymś jedynym, najważniejszym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nauka była dla niego całym światem. Niedługo ta kobieta stanie się dla ciebie całym światem. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zamknąć się przed światem — {{/stl 13}}{{stl 7}} wybrać życie w samotności, zerwać wszelkie kontakty towarzyskie, stracić zainteresowanie sprawami doczesnymi; też: wstąpić do klasztoru : {{/stl 7}}{{stl 10}}W klasztornej ciszy zamknął się przed światem. Zamknąć się przed… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
jak świat światem — {{/stl 13}}{{stl 7}} nigdy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Jak świat światem, to takiej mody nie bywało. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
świat — 1. Błagać, prosić na wszystko w świecie «usilnie, natarczywie prosić o coś» 2. Być komuś, stać się dla kogoś całym światem; przesłonić komuś (cały) świat «być, stać się jedynym przedmiotem czyichś zainteresowań, uczuć»: (...) Nie wie kiedy i… … Słownik frazeologiczny
świat — m IV, D. a, C. u, Ms. świecie; lm M. y 1. «kula ziemska, Ziemia jako miejsce bytowania człowieka wraz ze wszystkim, co na niej istnieje; warunki tego bytowania, życie na Ziemi z wszelkimi jego przejawami» Życie na świecie. Podróżować, wędrować po … Słownik języka polskiego
świat — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. a, C. u, Mc. świecie, blm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wszechświat, kosmos {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} kula ziemska, Ziemia jako… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Andrzej Majewski — (* 1966 in Wrocław) ist ein polnischer Aphoristiker, Schriftsteller, Publizist, Feuilletonist und Kunstfotograf, studierte an der Wirtschaftsakademie. Inhaltsverzeichnis 1 Werke 1.1 Aphoristik 1.2 Literatur für Kinder … Deutsch Wikipedia
pożegnać się — z życiem, ze światem, z tym światem zob. życie 20 … Słownik frazeologiczny
rozstać się — z życiem, ze światem, z tym światem zob. życie 20 … Słownik frazeologiczny
rozstawać się — Rozstać się z życiem, ze światem, z tym światem zob. życie 20 … Słownik frazeologiczny